肖申克的救赎

蔚蓝的大海,太平洋对岸的海滩,小小的船,两个充满希望的人紧紧拥在了一起。

* 是否记得片尾有一行字幕”In memory of Allen
Greene”?翻译成中文就是”纪念Allen
Greene “。Allen Greene是《肖申克的救赎》编导Frank
Darabont的经纪人,在影片完成
的前夕死于AIDS的并发症。   
  *
是否记得刚来到监狱的新囚犯们走下囚车时,嘲笑他们的人群中有一个年轻的黑人
?该演员就是片中主角老黑人Red的扮演者Morgan Freeman的儿子。  
  * 老黑人Red的刑事档案上的照片不是扮演者Morgan
Freeman本人的,而是他儿子的照
片  
  *
是否记得凶横的哈德利队长几乎将安迪推下房顶的那个场景?其实演员们被一根保
险 律 拴着,很安全。   
  *
是否记得三姐妹之一的伯格斯(Bogs)被队长打残废后送入救护车的情节?在拍摄
过程中,那个老得掉牙的救护车抛锚了,在画面中的移动其实是工作人员的人力牵引。
 
  
  *
是否记得安迪驾驶着红色敞篷车在墨西哥山路上飞驰的镜头?那是一部1969年产的
Pontiac GTO
,而影片中的年代还在1966年。摄制组曾经联系了一部1965年的Mustang,但
是车主在最后时刻变卦了
  
  *
是否记得在鲨堡监狱的第一晚,老囚犯们不停地嘲笑、喧哗,企图惊吓新囚犯的情
节?在拍摄过程中,因为临时演员不够用,还动用了拍摄现场的保安也来制造喧哗的气氛

  
  *
是否记得安迪在谋杀发生的那个夜晚里坐在自己的车里,有一个双手上子弹的特写
镜头?其实那双手是编导Frank
Darabont的,因为原先的剧本里没有设计这个镜头,是事
后补拍的。
*
是否记得安迪和老黑人Red第一次在操场上相遇的情节(Red在和其他人玩棒球)?因为
拍摄的时候出现了无数的问题,这个场景竟然花费了一整天的时间来反复拍摄才让导演觉
得完美。
  
  *
影片中的鲨堡监狱一排排的囚室,并不是真正的监狱囚室,而是仿造旧的鲨堡监狱
的结构在一个仓库里搭建的布景。
  * 是否记得安迪在雪中行走的镜头?那些雪花其实是土豆薄片。  
  *
是否记得安迪叫Red去寻找的那堵长长的石头墙?那也是摄制组自行搭建的,因为导
演找不到实际的”长长的石墙”   
  *
是否记得影片开头那个喊”熄灯”的监狱警卫?他在实际生活中也是一名监狱警卫。
  
  *
是否记得汤米(安迪的学生,被开枪打死的那个)来到鲨堡时,同一囚车中坐在他
身后的黑人囚犯?那个人在实际生活中是俄亥俄州少管所的典狱官。  
  *
是否记得安迪用来敲破下水道的那块石头?其实最初的设计是让安迪用他的小石锤
的,但后来发现小石锤不足以敲破下水道,才改换成了石头   
  * 安迪在下水道中爬行时脸上及管道中的污渍其实都是巧克力浆  
  * 是否记得那句台词”有些鸟是不会被关住的”(Some birds aren’t meant
to be ca
ged,直译是:有些鸟是无意被笼养的)?剧本原先设计了一个图书管理员老布养的那只乌
鸦又飞回鲨堡、死后被安迪和Red发现的情节(比喻老布像这只鸟一样只适合笼养而不能在
外面生存),还设计了囚犯们在操场为这只鸟举行葬礼以悼念自杀的老布的场景  
  *
是否记得最后一个场景中安迪和Red在海滩上重逢并拥抱的镜头?这在剧本中原是不
存在的,因为原著小说中并没有这段情节。这是导演在其合伙人的坚持下违心添加的,而
且甚至在拍摄完后还一度企图剪掉。幸亏在试看样片的时候,观众们非常喜爱,导演才因
此做出了让步,决定保留这段情节。后来的观众们才因此有幸观看到这令人喜悦且热泪盈
眶的结局场面。
 
补充
* Tommy
Williams(因为偷电视而被判两年的小伙子)这一角色本来是给布拉德•彼
特准备的
* 片中扮演Thomas Williams(即”Tommy”)的Gil
Bellows,曾在1997年的当红电视剧集《
Ally
McBeal》(港译《艾丽的异想世界》台译《甜心俏佳人》,像《六人行》一样的热门
连续剧)扮演了一个类似角色William Thomas
*
安迪牢房的墙上贴着一张爱因斯坦的照片,扮演安迪的蒂姆•罗宾斯(Tim
Robbi
ns)曾在幻想电影《I.Q.》中扮演爱因斯坦
*
摩根•弗里曼扮演的那位赢得迟来自由的老者名叫Red,即英文单词“救赎” (R
edemption,也是本片片名)的前三个字母
*
在斯蒂芬•金的原著小说中,Red是个爱尔兰人。在选用摩根•弗里曼扮演R
ed之后,他们去掉了这句台词“也许因为我是个爱尔兰人”
* 美国防止虐待动物协会(The American Society for the Prevention of
Cruelty to
Animals)全程监督影片拍摄工作,有一场戏是布鲁克斯给他的乌鸦喂蛆虫,ASPCA当即认
为这对蛆蛆是不“人道”的,并要求他们改用一只自然死亡的蛆,他们只好从命
*
在开场的法庭戏中,安迪说自己把枪扔进了Royal河,在斯蒂芬•金的另一本小说
《站在我旁边》(Stand By Me)中,逃亡的孩子们穿过了同一条河
* 如影片所示,该片情节与大仲马的《基督山伯爵》有诸多相似之处
*
沃登•诺顿哼的调子是“坚固保障”,这是一首教会圣诗,作者是基督教改革先锋
/信义会创始人马丁•路德。歌词是:上主是我坚固堡垒,永不动摇之保障;上主是
我随时帮助,使我脱危离恐慌;历代仇敌撒旦,仍欲兴风作浪,他奸狡又势强,残忍毒辣
非常,无比凶恶真难防
*
当沃登•诺顿打开藏有安迪凿石锤的《圣经》时,打开的那页正是《出埃及记》,
这个章节详细描述了犹太教徒逃离埃及的过程
*
该片的意大利版要比美国版少15分钟,删去了结尾简要交待安迪自由生活的片断
* 在全球最大的互联网电影数据库IMDB中,该片始终雄据着Top
250排行榜的第二位(第一
位是《教父》),多达73290位来访者给本片投票,总分9分(满分10),其中更有超过51
%的用户(37486)给它打了最高分10分
 
 

希望是件危险的事。希望能叫人发疯

瑞德入狱的第三十年,他还是没能获得假释。安迪送给他一个口琴,瑞德把口琴放在嘴边去无法吹响一个音符,也许还不是时候吧。

我不得不提醒自己,有些鸟是不能关在笼子里的,他们的羽毛太漂亮了,当他们飞走的时候…你会觉得把他们关起来是种罪恶,但是,他们不在了你会感到寂寞,可是我只是想我的朋友了…

i find i’m so excited.i can barely sit still or hold a thought in my
head.i think it the excitement only a free man can feel,a free man at
the start of a long journey whose conclusion is un certain.i hope i can
make it across the border.Ii hope to see my friend,and shake his hand.i
hope the pacific is as blue as it has been in my dreams.i
hope…(约定是可以兑现的,希望、梦想也是一样。既然来到这里,那就再多走一步吧。安迪把瑞克从布鲁克的结局中救赎出来,现在瑞克是要向南走向他的老朋友了。)

9.There’s not a day goes by I don’t feel regret. Not because I’m in
here, or because you think I should. I look back on the way I was then.
Then a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to
talk to him. I want to try and talk some sense to him, tell him the way
things are. But I can’t. That kid’s long gone and this old man is all
that’s left. I got to live with that. Rehabilitated? It’s just a
bull**** word. So you go on and stamp your form, sonny, and stop
wasting my time. Because to tell you the truth, I don’t give a ****.

瑞德获得了假释,他来到布鲁克当年自杀的房间,失去了所有的寄托,万念俱灰。他想到了和安迪的约定。当年安迪的话在耳边响起:汲汲而生,或汲汲而死。

图片 1

hope is the good thing ,maybe the best of things . And no good thing
ever dies…(关于希望。瑞德在制度之下和安迪关于希望的争论告一段落。)

7.I guess it comes down to a simple choice: get busy living or get busy
dying.

瑞德他们坐在屋顶静静地享受安迪和狱警交易换来的啤酒,夕阳的余晖有点晃眼,安迪在一旁浅浅地笑着。瑞德说这么做安迪才觉得回到了做人的感觉。

11. I have no idea to this day what those two Italian ladies were
singing about. Truth is, I don’t want to know. Some things are better
left unsaid. I’d like to think they were singing about something so
beautiful it can’t expressed in words and it makes you heartache because
of it I tell you, those voices soared higher and farther than anybody in
a great place dares to dream. It was as if some beautiful bird had
flapped into our drab little cage an d made these walls dissolve away,
and for the briefest of moments, every last man is Shawshank felt free.

人去楼空的房间,监狱长暴跳如雷把安迪的石头用力砸到瑞德的身上,一颗石子穿墙而过,一个洞穴豁然眼前。当拿出圣经的时候,书被掏出一个锤的形状。谁人曾经指着这本圣经说过,解救的方法就在这。

强者救赎自己,圣人普度他人

老布鲁克获得了假释,外面的世界让他痛苦万分。他放飞的杰克再也没有飞回来看他,老迈的他离开了肖申克就离开了他的归宿。老布鲁克在顶梁上刻完字,镜头里只剩下他悬着的两条腿和后面空荡荡的窗户。

监狱里的高墙实在是很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。这就是体制化。

瑞德坐在了往南方的车上,去寻找他的老朋友安迪:我发现自己是如此的激动,以至于不能静静地坐下来思考。我想只有那些重获自由即将踏上新征程的人们才能感受到这种即将揭开未来神秘面纱的激动心情。我希望跨越千山万水握住朋友的手。我希望太平洋的海水如同梦中一样的蓝。我希望……

我无时无刻不对自己的所作所为深感内疚, 这不是因为我在这里
(监狱),也不是讨好你们(假释官)。回首曾经走过的弯路,我多么想对那个犯下重罪的愚蠢的年轻人说些什么,告诉他我现在的感受,告诉他还可以有其他的方式解决问题。可是,我做不到了。那个年轻人早已淹没在岁月的长河里,只留下一个老人孤独地面对过去。重新做人?骗人罢了!小子,别再浪费我的时间了,盖你的章吧,我没有什么可说的了。

相关文章

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

网站地图xml地图